Omission of Women
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
|
|
|
|
| Examples | Alternatives |
|
|
The NRSV
This most recent ecumenical translation of the Bible (1990) attempts
to modify the exclusive language of the King James/Revised Standard Version
wherever possible. It retains the male pronoun for God, but broadens references
to persons where the meaning of the original language seems to be inclusive.
![]() |
Return to Home Page |